-
Flamnery.
User deleted
HIKARI E
Autore: ザ・ベイビースターズ ZA・BEIBI-SUTA-ZU, "The Babystars"
Titolo: ヒカリヘ (HIKARI E, "verso la luce")
Cliccando qui troverete la versione completa della canzone.
Qui sotto invece metto la versione trasmessa in TV con il testo tradotto! Enjoy!!
★ 僕は今 さがしはじめた
boku wa ima sagashi hajimeta
Ho appena iniziato a cercare
水しぶきあげて
mizushibuki agete
Spruzzi d'acqua s’innalzano
果てしなく続く世界へ
hateshinaku tsuduku sekai e
Verso il mondo senza fine
あふれだす情熱を胸に
afuredasu jōnetsu wo mune ni
C'è una traboccante passione nel mio petto
どこまでも行くよまだ見ぬヒカリ求め ★
doko made mo yuku yo mada minu HIKARI motome
Ovunque andrò cercherò la LUCE che non ho ancora visto
夏色太陽がココロの帆をゆらせば
natsuiro taiyō ga KOKORO no ho wo yuruseba
Il sole bato d'estate è l'origine del navigare del mio CUORE
(Fly away glum blue sea...)
(Vola via nell'incantevole mare blu...)
あたらしい世界への扉を開く合図
atarashii sekai e no tobira wo hiraku aizu
Quello è il segnale per aprire la porta del nuovo mondo
(Fly away glum blue sky...)
(Vola via nell'incantevole cielo blu...)
波間にゆれてる絶望を抜けて
namima ni yureteru setsubō wo nukete
Vengo scosso mentre cavalco le onde, mi perdo nella disperazione
水平線の向こう側…
suiheisen no mukō gawa…
L'orizzonte dall'altra parte...
目指して!
mezashite!
Fanne il tuo obbiettivo!
★ 僕は今 さがしはじめた… ★
boku wa ima sagashi hajimeta…
Ho appena iniziato a cercare... [Rit.]
きまりきった毎日とありふれた雲の流れ
kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare
L'ovvia, quotidiana routine e il solito vagare delle nuvole
(Flying over sea of love...)
(Volando sopra il mare d'amore...)
君にも映ってる知るはずもない未来
kimi ni mo utsutte’ru shiru hazu mo nai mirai
Anche tu sei riflesso: anche tu non dovresti conoscere il futuro
(Fly away endless blue...)
(Vola via, blu infinito...)
変わらないことで傷つかなくても
kawaranai koto de kizutsukanakute mo
Le ferite sono cose che non cambiano,
それじゃ夢も希望さえもない
sore ja yume mo kibō sae mo nai
Ma non cambiano nemmeno i sogni e la speranza
さぁ行こう!
saa yukō!
Allora, andiamo!
☆ 僕はなぜ さがしてるんだろう
boku wa naze sagashite’ru’n darō
Mi chiedo perché sto cercando
何がほしんだろう
nani ga hoshii'n darō
Cos'è che voglio
答えはきっとその先に
kotae wa kitto sono saki ni
La risposta è certamente in questa direzione
動き出す世界の中へココロして行くよ
afuredasu sekai no naka e KOKORO shite yuku yo
Vadp verso il centro di questo mondo traboccante con il CUORE
まだ見ぬチカラ秘めて
mada minu CHIKARA himete
Nascondo la FORZA che ancora non si vede
僕はなぜさがしてるんだろう
boku wa naze sagashite’ru’n darō
Mi chiedo perché sto cercando
何がほしんだろう
nani ga hoshii'n darō
Cos'è che voglio
まだ見ぬタカラはどこに
mada minu TAKARA wa doko ni
Dov’è il TESORO che non si vede ancora
あふれだす情熱を胸に
afuredasu jōnetsu wo mune ni
C'è una traboccante passione nel mio petto
どこまで行ける?
doko made yukeru?
Fin dove arriverà?
わからないけれど ☆
wakaranai keredo
Non lo so, però
★ 僕は今 さがしはじめた… ★
boku wa ima sagashi hajimeta…
Ho appena iniziato a cercare... [Rit.]
その向こうへ
sono mukō e
Dall'altra parte
Traduzione e link by Flamnery, potreste trovare incongruenze con altre traduzioni!
Siete pregati di non utilizzare questo testo in altri forum/blog/altro.
Edited by Flamnery - 27/4/2016, 12:28. -
.
Grande^^ . -
avenging angel.
User deleted
. -
Flamnery.
User deleted
Grazie . -
.
Trovata versione completa e versione TV. XD . -
.Trovata versione completa e versione TV. XD
Fixed..