-
Lord Dragonx.
User deleted
Li preferisco in lingua originale con i sottotitoli! . -
agumon97.
User deleted
li preferisco in italiano ... . -
.
sono sicuramente migliori gli anime in giapponese con i sottotitoli in italiano!! le voci giapponesi dei personaggi sono cosė divertenti ed espressive. in oltre penso che sia meglio immaginare il personaggio con la voce pensata apposta per lui dall'autore, no? . -
.
per alcuni anime come death note č meglio vederli in italiano mentre per altri č meglio sub (dipende dall'anime) . -
mirajane92.
User deleted
death secondo me č fatto bene in italiano . -
ŧ R y o u ..
User deleted
Mh, bella discussione. :,D
Beh, non c'č dubbio che il Sub Ita/Eng sia praticamente sempre meglio del doppiaggio in Italiano, ma molti anime vale la pena guardarli col doppiaggio. Io, ad esempio, ho visto Digimon Adventure 01 sette volte. Tutte e sette con il doppiaggio italiano. Semplicemente perché non mi sembra affatto male, anzi. Un doppiaggio che francamente non mi piace molto, in italiano, č quello di Toradora!. Sono dell'idea che la Dynit in Italia non abbia molto rispetto per gli anime.. -
mirajane92.
User deleted
Ma anche il doppiaggio di naruto e one piece in italiano č una schifezza.. Ho solo scoperto recentemente che rufy la cicatrice sotto l'occhio se l'č procurata tagliandosi da solo per entrare nella ciurma di shanks nella prima puntata.. č un esempio banale ma perche toglierlo?? e cmq io adoro il sub ita perō fatto bene! Alcuni sono fatti male e incomprensibili . -
ŧ R y o u ..
User deleted
Giā. Quelli di Naruto e One Piece anche a mio parere sono abbastanza scadenti. Cadono nel ridicolo, ed in Italia tendono a censurare tutto e a far diventare tutto come cartoni animati per bambini, quando proprio gli stessi Anime molto spesso racchiudono cose ben pių profonde. . -
maximus0910.
User deleted
questo secondo me dipende da uno come inizia a vederlo...
ad esempio se lo iniziate a vedere in italiano, poi difficilmente vi abituate al sub ita...
altri anime invece (ad esempio bleach) li dovete vedere per ora per forza in sub ita poichč in italiano non esistono...ma se uscissero ora in italiano io sicuramente, abituato al sub ita, li continuerei a vedere come le vedevo prima
11° messaggio. -
mirajane92.
User deleted
Io one piece o naruto prima italiano e poi sub ita e devo dire meglio sub ita . -
maximus0910.
User deleted
concordo con mirajane...concordo pienamente...anche io ho visto naruto in italiano...perō meno male che non le vidi tutte le puntate...infatti abituandomi ora in sub ita sempre di naruto ho visto vhe č molto meglio...
22° messaggio. -
TheAlfaBlastSceptile.
User deleted
doppiato in ita anche se lo vedrei in un altra lingua subbata in ita . -
LayfPhoenix.
User deleted
Naturalmente sub ita. In ita un anime te lo potresti godere di pių concentrando lo sguardo su quello che succede nella scena senza badare ai sottotitoli che potrebbero distrarre in alcuni casi ma ci sono terminologie e un sacco di altre cose che non vanno bene con quello che veramente si vorrebbe dire. In sub ita coincide sia il "labbiale" dei personaggi sia il tipo di espressioni che si usano nel doppiaggio impossibili da copiare utilizzando l'italiano. . -
digimondom.
User deleted
Preferisco in italiano..con i sottotitoli non riuscirei a seguire l'anime.. . -
rothflesh.
User deleted
benchč i doppiatori italiani siano i migliori al mondo, oramai guardo praticamente tutto in lingua originale e pian piano si riesce spesso a fare a meno dei sottotitoli .